下载APP

【白夜谈】我在日本理解了“桥到船头自然直”

照月
趣闻 2024-03-06
趣闻 > 【白夜谈】我在日本理解了“桥到船头自然直”

进入游研社之前,我从未想过自己会因公出国。真的有出国需求时,我也从未想过我的第一次出国竟会如此狼狈。

前段时间我需要去日本东京出差,采访拍照片写报道(具体报道过两天出,这里不多讲,先做个预告)。在出发之前,我没有做任何的物理和心理准备,截至出发前一天,准备好的东西也只有护照和签证而已。

这很大程度上是因为年后工作很忙,我疯狂赶稿到近乎生活不能自理。但不做准备肯定不行,为此我打开了此前很少使用过的红色App,用半小时高速浏览了一系列日本游攻略笔记,能收藏的就收藏。我还给去过日本的同事发了条微信,问下需要带什么,能不能在机场解决。

同事说,电源转接头一般是不需要的,双头插座日本和国内通用。经事后测试,安卓速充线的充电速度在日本仍然保持正常。流量卡是需要的,不过一些手机能够直接购买境外流量,当然能蹭到无线网络最好。

交通卡可以在日本机场搞定,但是需要日元现金。听到我连现金都没来得及换时,同事立马回了一句“可怕!”。但现金在首都机场就能换到,只是需要多掏些手续费。

我照同事指示换了2万日元现钞我照同事指示换了2万日元现钞

第二天的6时40分,我刚刚交完一份稿子,看了眼手机,确认航班9点起飞,8点停止值机,且不支持线上值机。提着背包冲出电梯时,已是7时10分。地图App显示,从我家到首都机场航站楼的最短地铁路线,需要56分钟。

也是我运气好,飞机晚点,地铁则来得非常准时。我记不太清当时是怎么赶路的了,只记得自己已经做好了改签的打算,双腿却在走出车门后开始冲刺。7时51分,我跑到了航站楼入口;7时59分,我边对路人连声道歉,边以插队的方式完成了值机。就差那么1分钟。

接下来的机场换汇和海关检查无事发生,登上飞机后,我开始了死猪一般的睡眠。

真正的挑战在下了飞机后——我没学过日语。虽说玩过不少日本游戏,但我五十音还没认全,只会说“阿里嘎多”和“红豆泥私密马赛”。我靠同事推荐的翻译App解决了一部分问题,但对于那些由片假名组成的疑似外文单词,我想破头也想不出它什么意思。

因为读不懂标牌和谷歌地图标注的地名,我在机场迷路了半小时。距离海关越远,听得懂中文的工作人员就越少,我干脆操起蹩脚的中式口音英语,拷打工作人员,更拷打我自己。工作人员用着更加蹩脚的日式英语回应我,万幸我还是听懂了。

几次英语口语实战测试后,我办到了Suica交通卡,买到了机场接驳巴士的车票,于下飞机三小时后走进预定的酒店,又在一次时间更长的口语交流后办完了入住手续。

一路拷打之下,我已身心俱疲,但腹中的饥饿战胜了一切社交恐惧。本着“来都来了”的精神,我抱着决死的心境,背下了中国大使馆的电话号,走出酒店觅食,纠结许久,才在附近车站的一家拉面店前停下脚步。

只是我的担心非常多余,这家点餐只需在一台机器上自助,菜单里汉字不少,勉强读得懂。伙计取走我的单子时问了一句日语,我听不懂,只好用请求的语气对他说“English?”他思考了下,问我“Your Ramen, Hard or soft? ”是在问我面条的软硬程度,我便回了一句“Soft, thank you.”(要软的,谢谢)。

日本人特有的碳水加碳水日本人特有的碳水加碳水

于是,以一句“English?”或者“Excuse me?”作为起手,期冀于对方说一句“OK”的套路,成了接下来这几天里我应对任何日本人的交流手段。

虽然我是外国顾客,但我再怎么说也是“上帝”,我的合理需求理应得到满足。而且我发现,只要我说出英语来,开始惊慌并纠结起措辞的一般是对面,可谓是把日本人拉到跟自己同一水平线上,再动用更为丰富的经验,获得对话的主动权。

虽然没机会去东京都内(市中心),但活动期间的中场休息时间,还是让我有机会去场馆附近挂有大号“免税”汉字招牌的商场里逛逛,顺带解决晚饭问题。第一天是天妇罗盖饭,第二天是咖喱,加了更多的肉。

碳水吃太多了,还是吃肉爽碳水吃太多了,还是吃肉爽

这两顿都是用英文点的餐,餐品端上来时,我颇有一种“又要到饭了”的成就感,但区别还是有的,我兜里有钱。至少在那家商场里,一些店铺支持微信和支付宝直接扫码,一些支持使用Suica卡,另一些就只能用现金了。

除了把那张Suica卡以及里面的8800日元(约422元人民币)弄丢了而追悔莫及之外,后两天里我基本没出什么岔子,甚至还帮朋友代购了点东西,带着大包小包顺利回国。

帮朋友买的东西帮朋友买的东西

我这条命都是同事和红色App上陌生人的宝贵经验给的。在此分享自己的经验,也是为了表示感谢,希望能为有意去日本旅游的朋友提供一点帮助。

几乎没做准备的我,本着一种“船到桥头自然直”的精神,都能从东京全身而退,但凡多懂几句日语,岂不是就能在东京横着走。当然,这些经验估计仅限于东京,跑到其他国家或者日本的乡下,甚至是东京的部分地区,我都没法保证英语的普及程度——听说在东京池袋那边,说英语还不如说汉语。

套用同事的原话:东京毕竟是个国际化程度比较高的大都市。我碰到的大部分日本人,基本都听得懂我说的英语。所以“桥到船头自然直”这个标题其实也没错,因为这年头的桥碰到船时是真的能直起来的——比如伦敦塔桥。


展开全文

扫码关注

游研社公众号

小程序

游研社精选

42
快速评论
热门评论
全部评论
评论时间
查看全部评论
  • 首页
  • 下一页
  • 页 / 共
作者:照月
这个人很懒,什么都没留下
相关阅读
App内打开